![]() ![]() ![]() Related to the previous point, most sentences contain pronouns while in Korean they are not used that often.I don’t necessarily think that’s bad as long as you are aware of it. A lot of them are direct translations from English and are not natural to the Korean ear. BIG WARNING, don’t take translations at face value.Koreans might tell you “Where did you learn THAT word? We only use that in newspapers!” I learned a lot of more formal ways to say the same thing in Korean.Because the variety of accepted answers has grown due to inputs from mostly native Korean users in the past (learning English), the amount of synonyms I encountered and practiced has been pretty large.The kind of vocabulary used in Duolingo can be pretty specific by times (science, politics, etc). It allowed me to remember words that I learned in Memrise lessons by using them in the context of sentences here.It is certainly not ideal, but overall I’m happy I did it.learning Korean using the Korean to English tree. ![]() I just finished the reverse Korean tree, i.e. Basically, this reverse process allowed me to use Duolingo for Korean even though the Korean from English isn’t available yet (release date August 2017 at the time of writing). This is what I wrote in a buried post on Duolingo some time ago after finishing the tree to learn English from Korean. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |